If I were my husband, I don't think I could let my wife study abroad by herself.
もし私が私の夫だったら、奥さんを一人で留学に送り出すことができなかったかもしれない。
If I were〜(もし私が〜だったら)
自分以外の人や物だったらと想像する時はこのパターンを使います。なんで「was」じゃなくて「were」なの??って思うかもしれないけど、あまり考えすぎないで覚えるといいです。(笑)
I don't think I could〜(〜ができなかったと思う⇨できなかったかもしれない)
もしくは…
I probably wouldn't be able to(多分〜ができなかった⇨できなかったかもしれない)
Ifの文によく出る could と would だけど使い慣れると便利です。
日本語の「~できなかったかもしれない」が英語で「probably couldn’t have」か「might not have been able to」という意味です。
例文 (Example sentences):
私は彼女のパーティーが先週末であることを知りませんでしたが、私は病気だったのでおそらく行けなかったかもしれない ー I didn’t know her party was last weekend but I probably couldn’t have gone anyway because I was sick
参考になれば嬉しいです。