ヘルプ

きれいな自然に囲まれてるって英語でなんて言うの?

自分の生まれ育った場所がどんなところか説明するのに、山や海や川など自然に囲まれてることを説明したい。
Takaさん
2018/10/15 17:56

11

12342

回答
  • Surrounded by beautiful nature

「Surrounded by」は「~に囲まれてる」で「beautiful nature」は「綺麗/美しい自然になります」。「山に囲まれてる」とか特定したい場合は「Surrounded by」のあとに付け足せば、例として「山に囲まれてる」は「Surrounded by mountains」になります
回答
  • Made up of all green

  • Surrounded by trees and bushes

最初の言い方は、緑で溢れているという意味として使いました。

最初の言い方では、made up は作られているという意味として使います。all green は緑で溢れているという意味として使いました。例えば、My hometown is made up of all green. は私の実家は緑で溢れているという意味として使います。

二つ目の言い方は、木やブッシュで囲まれているという意味として使います。

二つ目の言い方では、surrounded は囲まれているという意味として使いました。trees は木という意味として使います。bushes はブッシュにという意味として使いました。

お役に立ちましたか?^_^

11

12342

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:11

  • PV:12342

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら