単行本って英語でなんて言うの?

少し重いですが、イラストや写真、図などが入っていて読みやすいです。
male user icon
miyanagaさん
2016/03/20 18:07
date icon
good icon

12

pv icon

9901

回答
  • paperback

    play icon

海外では、日本の単行本のような小さいサイズではなく、大きめな紙の本をよく見かけます。
それらの本はpaperbackと呼ばれています。

ハードカバーの本は、英語でもhardcoverです。
単行本のようなものは、hardcoverの反対なので、softcoverと言われることもあります。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • a book

    play icon

  • book form

    play icon

身も蓋もなくて申し訳ありませんが出版の形式にこだわりが無いコンテキストでは

"a book"

でなんら問題ありません。でもたとえば、「連載小説の単行本」など単行本に「なった」というニュアンスを強調したい場合は

"book form"

と訳すと分かりやすいです。「単行本という形態」という意ですね。
Ken Rose 株式会社フェーズシックス 翻訳・通訳者
good icon

12

pv icon

9901

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:9901

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら