この場合の「点数」score 又は points と言えます。
Points を使うなら I didn't get enough points to pass と言えます。
Score を使うなら didn't get enough score とは言えないので、この場合 high enough を付けなければならないです。文章は I didn't get a high enough score to pass(合格するにはスコアが不十分だった)になります。
ご参考になれば幸いです。
テストなどのことを話していると「点数」は英語で points と言います。取った点の合計は score と言います。ですので enough score ではなくて enough points になります。
I didn't get enough points to pass
「合格するために点数は足りてなかった」という意味です。
My final score wasn't enough to pass
「合格するために十分な合計点はなかった」という意味です。
この言い方はテストだけじゃなくてスポーツにも使えます。