be myself 自分でいられる、素でいられる around him 彼の前では
I can tell him anything because I can just be myself around him.
相談というよりかは、なんでも話せる tell him anything という言い方をした方が、ニュアンスが伝わりやすい気がします。相談というと、ちょっと堅苦しい英語の方が多いので。
He’s a guy friend I can talk to about anything without worrying about awkwardness.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
He’s a guy friend I can talk to about anything without worrying about awkwardness.
とすると、「彼は[気を遣わない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1814/)男友達だから何でも相談できる。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
guy friend 男友達
without worrying about awkwardness 気を遣わずに、気まずさを感じずに
talk to someone about anything 何でも相談する、話す
参考になれば幸いです。