AとBをくっつけるって英語でなんて言うの?

A(女)とB(男)をくっつける(=異性としていい感じの雰囲気にしたい)ことを友達と企てる。という文を英語で言いたいです!
default user icon
yukaさん
2020/12/21 20:35
date icon
good icon

1

pv icon

1413

回答
  • To ship A and B together

    play icon

  • To join A and B together as lovers

    play icon

最初の言い方は、To ship A and B together は、A(女)とB(男)をくっつける(=異性としていい感じの雰囲気にしたい)と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、ship は、若者がよくこういう場合に使ってる言葉です。いい雰囲気の二人をくっつけるあるいはお似合いだという意味として使われています。

二つ目の言い方は、To join A and B together as lovers は、恋人同士としてくっつけると言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、join は、くっつけると言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

1413

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1413

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら