スポーツ選手について話に、名字を使います。でも、初めてある選手は話題になるとき、フルネームを言った方がいいです。
野球選手のイチローを尊敬しています。
I really admire the baseball player Ichiro Suzuki.
相手は野球についてあまりなにも知らないとき、もっと説明できます。
I really like Konerko, the first baseman for the Chicago White Sox.
シカゴホワイトソックスのファースト、コネルコが好きです。
外国人相手に、日本人の名前をゆっくり言ってくださいね。
I really admire the baseball player Ichiro Suzuki.
I think a lot of the famous baseball player Ichiro Suzuki.
この場合の「尊敬する」は admire を使って言うのが一番良いかなと思います。
どちらの例文も「野球選手の鈴木イチローを尊敬しています。」という言い方です。
1) I really admire the baseball player Ichiro Suzuki.
admire には「〜に感心する・敬服する」という意味があります。
2) I think a lot of the famous baseball player Ichiro Suzuki.
または think a lot of 人 / think the world of で 「人をひどく尊敬する・人を素晴らしいと思う」も良いと思います。
ご参考になれば幸いです!