回答
-
As far as I'm concerned, your existence is precious.
-
To me, you're priceless.
-
The very fact that you exist is priceless to me.
例文1は直訳です。
日常会話で普通は「your existence」というのはあまり言わないので、例文2ではもっと簡単な、言いそうな表現にしました。
例文3はもっと飾り立てた言い方にしました。日常会話で使ったらちょっとオーバーな感じがします。
回答
-
You are an important person to me.
-
You are an important person in my life.
-
You are precious to me.
質問ありがとうございました。
1.You are an important person to me.
2.You are an important person in my life.
3.You are precious to me.
このフレーズをどう言うかは、あなたがどれほど真剣になりたいかによって異なります。
「You are important to me.」とか「You are an important person in my life.」は、彼氏、家族、友人などに言うのは素敵なことです。
「You are precious to me.」と、より意味のあるように聞こえます。
precious, important, valuable, my world : 尊い