「鈍い痛み」は、
"dull pain/ache"
「軽い痛み」は、
"slight pain"
"mild pain/ache"
「鋭い痛み」は、
"sharp pain”
また、「~が痛む」と言う場合は、
"hurt "
を使います。
"I hit my head and it still hurts."
「頭をぶつけてまだ痛い。」
ちなみに、「痛みに強い・弱い」という時は、
"pain threshold"
を使います。
"You have a lower pain threshold than most people."
「あなたは普通の人よりも痛みに弱い。」
ご参考になれば幸いです。
「痛み」は数えないものなので pain として英語で表します。
「痛みがあります」 I have pain (+ in / on my...) . または There is a lot of pain (+具体的にどこ) という組み合わせで痛みがあることどこに痛みがあるかを表せます。
I have pain in my legs. 足に痛みがある。
There is a lot of pain in my legs. 足に痛みがある。
痛みの「量」も表せます。その場合、「程度」を「量」に使う単語で表します。
I have a lot of pain in my legs. 「足に大変な(しんどい)痛みがあります。」
There is a lot of strong pain in my head. 「ビンビンとする痛みがあります」
という文書もよく出ます。
^.^