先方からクレジットカードで千円分を超過で引き落としされていて、「千円余分にクレジットが引き落とされているので、千円分の返金をお願いします」と言いたい時の言い方を教えて下さい。
1)& 2) "合計金額に加えて, 1000円余計にクレジットカードから引き落とされました,千円分の返金をお願いします" という意味です.
この文章が以下のように翻訳されています。
千円余分にクレジットが引き落とされているので、千円分の返金をお願いします ー An extra 1000 yen has been deducted from my credit card, so I am requesting a refund of 1000 yen.
千円余分に ー An extra 1000 yen / 1000 yen too much
クレジットが引き落とされている ー has been deducted from my credit card / was deducted from my credit card
ので、 ー so / therefore / consequently
千円分の返金 ー a refund of 1000 yen
をお願いします ー I am requesting / I would like / I request
参考になれば嬉しいです。