病状の説明をする時って英語でなんて言うの?

彼は先週木曜から日曜まで下痢と発熱でした。検便の結果、ロタとアメーバ赤痢はネガティブでした。今週水曜から元気になり昨日から登校していますが、まだ痰の絡んだ咳をしています。
default user icon
Yogakokoさん
2018/10/19 10:01
date icon
good icon

5

pv icon

3920

回答
  • When explaining your medical condition.

    play icon

❶When explaining your medical condition.
(病状を説明する時)
Medical condition は病状です。

My medical condition is....
(私の病状は.....)

He had diarrhea and a fever from last Thursday to Sunday.
(彼は先週木曜日から日曜日まで下痢と発熱でした)。
Test results for rotavirus and Amoebiasis came out negative.
(ロタとアメーバの検査の結果はネガティブでした)。
He started getting better on Wednesday and he came to school yesterday, but he still has a nasty cough.
(今週水曜日から元気になり,昨日から登校していますが、まだ咳がひどい)。
または、
He started getting better on Wednesday and he came to school yesterday, but he’s still coughing up phlegm.
今週水曜日から元気になり,昨日から登校していますが、まだ痰の絡んだ咳をしている)。

medical conditions;
Diarrhea 下痢
Fever 熱
Rotavirus ロタ
Amoebiasis アメーバ赤痢
Phlegm 痰
Cough 咳

参考までに!
good icon

5

pv icon

3920

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3920

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら