Hey Konan!
ユーコネクトの英語コーチのアーサーです。
「見てなかった」の直訳はI didn't see itですが、この場合でも使えます。
でもこの場合は他によく使う表現はI missed itです。
相手にやってくれるように頼む場合
Could you do it again?と言います。
I didn't see it. Could you do it again?
I missed it. Could you do it again?
I missed it so could you do it again?
見てなかったから、もう一度やってもらえない?
I wasn't watching so could you do it again?
見てなかったから、もう一度やってもらえない?
より丁寧にしたいのなら、
pleaseをつけてもいいですね。
I missed it so could you do it again please?