骨休みに温泉にいってくる予定ですって英語でなんて言うの?

休暇の予定を同僚に聞かれたので。
male user icon
Kosugiさん
2016/03/20 19:51
date icon
good icon

2

pv icon

2373

回答
  • I'm going to a hot spring to rest my weary bones.

    play icon

骨休みは英語でもそのまま、rest one's bones です。
日本語と英語の発想が全く同じという点で、とても興味深いフレーズですね。
wearyは、肉体労働などで疲れ切ったという意味の形容詞です。
疲れた骨を休めるために、温泉に行きます、という例文にしました。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
good icon

2

pv icon

2373

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2373

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら