印象が決まるって英語でなんて言うの?

髪型で印象が決まる。
と表現したいのですがどういう表現がありますか?
female user icon
Mizukiさん
2018/10/21 14:26
date icon
good icon

4

pv icon

5411

回答
  • Your hairstyle makes a strong impression.

    play icon

  • Your hairstyle gives a strong first impression.

    play icon

  • Your hairstyle affects others' impression of you

    play icon

「Your hairstyle makes a strong impression.」と「Your hairstyle gives a strong first impression.」の違いはただ「残す」か「与える」けど、文書の意味ではあまり変わらないです。
でも、直訳は言い方あるいは文脈二つあります。言い方の強調を「hairstyle」にすれば、「髪型は印象に強く与えます」の意味です。
言い方の強調を「strong」にすれば、「髪型は強い印象を与えます」の意味になります。

「Your hairstyle affects others' impression of you」の直訳は「髪型は他の人から貴方への印象に影響があります。」

※「you」を使っていますが、強調がなければ「誰でも」の意味になります。でも「your hairstyle」を「hairstyles」に変えても構わないです。動詞も単数から複数に買える必要があります。
回答
  • Make an impression

    play icon

  • Make a good impression

    play icon

Your hairstyle is key to making a good impression.
良い印象を与えるのに髪型は大事です

他にも
* First impression 「第一印象」
* Have an impression (about ~~) 「〜に対して印象を抱く」
の様に使います。
good icon

4

pv icon

5411

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5411

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら