スプーン咥(くわ)えて歩かないでって英語でなんて言うの?

よく使う短くて簡単な表現が知りたいです。
Nozomiさん
2018/10/21 14:40

13

3311

回答
  • Don't walk around with a spoon in your mouth

  • Take that out your mouth when walking

"Don't walk around with a spoon in your mouth"
A self explanatory statement, if you do you will likely hurt yourself.
"Don't run around with a spoon in your mouth" etc..
"Take that out your mouth when walking"
'Take out' is referenced to remove something, in this case a spoon out the mouth.
"Don't walk around with a spoon in your mouth"(スプーンをくわえて歩かないで)

は、非常に分かりやすい文です。スプーンをくわえて歩くとけがをしてしまうかもしれません。

"Don't run around with a spoon in your mouth"(スプーンをくわえて走り回らないで)

"Take that out your mouth when walking"(歩くときはそれを口から出して)

'Take out' は「~を取り除く」という意味です。ここでは、「口からスプーンを」ということです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jack F DMM英会話講師
回答
  • Don't walk around with a spoon in your mouth

Children are always on the go and rushing around and can easily fall over so having a spoon in their mouth can be dangerous as it might get stuck so you would want to tell them not to walk around with a spoon in their mouth
子供は常に動いたり、落ち着きがなかったりして、こけやすいので、口にスプーンをくわえたままだと危険です。ですので、口にスプーンをくわえたまま歩かないように伝えたいことがあるでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • Don’t walk with a spoon in your mouth.

Don’t walk with a spoon in your mouth.
(スプーンを咥えながら、歩かないで)。

Don’t walk around with a spoon in your mouth.
(スプーンを咥えながら、うろちょろしないで)。

Don’t run around with a spoon in your mouth.
(スプーンを咥えながら、走り回らないで)。

It’s very dangerous.
(とても危ないよ)。

Please sit down and eat.
(座って、食べてください)。

参考までに!
回答
  • Please put the spoon down before you walk around.

  • Don't walk with a spoon in your mouth or you will get an owie.

  • Sit down when using a spoon.

Please put the spoon down before you walk around.
Don't walk with a spoon in your mouth or you will get an owie. (An owie is an injury. Small children understand when they get hurt they say "ow" so we call it an "owie".
Sit down when using a spoon.
You need to sit down when you have a spoon in your mouth.
That's not a good idea to walk around with a spoon in your mouth.
Please go sit at the table until you are done eating. Then you can get up.
Don't do that! Don't walk around with a spoon in your mouth!
Please put the spoon down before you walk around.(スプーンをくわえたまま歩かないで)

Don't walk with a spoon in your mouth or you will get an owie.(スプーンをくわえたまま歩いちゃダメ。けがするよ)
※ "owie" とは(幼児語で)「けが」のことです。小さな子どもでもけがをすると "ow" と言うことは分かるので、"owie" と言います。

Sit down when using a spoon.(スプーンを使うときは座りなさい)

You need to sit down when you have a spoon in your mouth.(スプーンを使うときは座りなさい)

That's not a good idea to walk around with a spoon in your mouth.(スプーンをくわえたまま歩くのは良くないよ)

Please go sit at the table until you are done eating. Then you can get up.(食べ終わるまではテーブルで座っていなさい。食べ終われば、立ち上がってもいい)

Don't do that! Don't walk around with a spoon in your mouth!(やめなさい。スプーンをくわえたまま歩いたらダメ)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Bobbi S DMM英語講師
回答
  • It's dangerous to walk with a spoon in your mouth!

  • You can hurt yourself walking around with a spoon in your mouth!

  • It is unsafe for you to walk with a spoon in your mouth!

It is difficult being a parent because our children don't always believe what we tell them, especially about the dangers of doing certain things.

It's dangerous to walk with a spoon in your mouth!
"dangerous" - something that can cause us harm or an injury

You can hurt yourself walking around with a spoon in your mouth!

It is unsafe for you to walk with a spoon in your mouth!
子育ては大変ですね。子どもは言うことを聞いてくれないときがあります、特にやっては危険なことについて。

It's dangerous to walk with a spoon in your mouth!(スプーンをくわたまま歩いたら危ない)
"dangerous" - 人に害を与えたり、あるいはけがを引き起こす可能性のあるもの。


You can hurt yourself walking around with a spoon in your mouth!(スプーンをくわたまま歩いていたら、けがすることだってあるよ)

It is unsafe for you to walk with a spoon in your mouth!(スプーンをくわたまま歩いたら危ない)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ronel DMM英会話講師
回答
  • Don’t walk with a spoon in your mouth.

一番シンプルな言い方は Don’t walk with a spoon in your mouth.

Don’t=~しないで
walk=歩く
with=~と一緒に
a spoon=スプーン
in your mouth=あなたの口の中

食事のシーンで合わせて使えそうな文章もご紹介します。
Hold this tight. (しっかり持って!)
Just one more bite! (あと一口!)
Go ahead and finish it up. (全部食べちゃおう!)
Are you full? (おかないっぱい?)
Are you done? (もうおしまい?)

少しでも参考になれば幸いです。
Shiori S 英語講師
回答
  • Don't walk around with a spoon in your mouth

  • Best not walk around with a spoon in your mouth

To your child etc, you want to tell him/her not to walk around with a spoon in his/her mouth. The above examples are good.
子どもなどに「スプーンをくわえて歩かないで」と言いたいということですね。上記の文を使うことができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師

13

3311

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:13

  • PV:3311

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら