10パーセントしか残ってないって英語でなんて言うの?

remainは使えるんですか?
default user icon
Makikoさん
2018/10/21 16:46
date icon
good icon

5

pv icon

3411

回答
  • I only have 10 percent left.

    play icon

  • I only have 10 percent remaining.

    play icon

❶ I only have 10 percent left.
(10パーセントしか残ってない)。
ここで使われる “I” は 「私の物」を表します。

例えば、自分の携帯のバッテリーが10パーセントしか残っていないとき。
①I only have 10 percent left. とも言えますし、
②My phone only has 10 percent of battery left.
(私の携帯のバッテリーが残り10パーセントしかない)。

❷I only have 10 percent remaining. も間違ってはいませんが、
remaining はかしこまった感じなので、普通の会話ではあまり使いませんね。
普通の会話なら left を 使います。
There are three cookies left. (クッキーが残り3つある)。

参考までに!
good icon

5

pv icon

3411

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3411

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら