世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

~人しか入れないって英語でなんて言うの?

例えば、このエレベーターは10人しか乗れないという時何て表現できますか
default user icon
KAITOさん
2017/03/28 12:12
date icon
good icon

9

pv icon

9497

回答
  • This elevator's capacity is only ten people.

This elevator's capacity is only ten people. このエレベータの定員は10人だけです。 「〜しか」という部分に当てはまるのは"only"や”just"ですね。 ただ上記の文章の場合は"just"だと「ちょうど」というような意味合いにも取られてしまうので、"only ten people"とするのが良いです! capacity:定員、キャパシティ
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • The capacity of this elevator is 10 people.

Capacity とは「定員」のことです。 エレベータは「elevator」や「lift」で大丈夫です。 そして、エレベータの重量制限の場合は The capacity of this elevator is 1000 kg/lb. など言います。 ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • This elevator holds only a maximum of 10 people.

単語一つ一つ訳していくと比較的理解しやすいと思います。以下のようになります。 This (この) elevator (エレベーターは) holds (支える) only (しか) maximum (限界) of(の)10 people (10人)そのためつなげて訳すと、「このエレベーターは限界で10人しか支えることができません」となります。
good icon

9

pv icon

9497

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9497

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら