やってもうたっ!って英語でなんて言うの?

仕事やプライベートでミスをした時に、(ミスったくせに)カッコつけて英語で言ってみたいです。感情の度合い別にいくつかバリエーションください。
FやSから始まるワード以外でお願いします。
female user icon
Naomiさん
2015/11/19 02:42
date icon
good icon

97

pv icon

55012

回答
  • I made a mistake.

    play icon

  • I screwed up!

    play icon

  • I really messed up!

    play icon

日常生活で間違えることなんて山ほどありますよね。
僕自身なんども恥ずかしい経験をしてきましたし、今もしています。

シンプルに
I made a mistake.

間違えてしまった。

から

I screwed up!
やらかしてしまった!

I really messed up!
マジでやってもーた!

まで色々な言い方があったりします。

まあ、間違えないほうがいいに決まっていますが
間違えたら間違えたでそこからも学べるものですよね。

たくさん間違えて、たくさん学ぶ、
英語を上達していく一つの真理だと思います。

ぜひ、どんどん間違いを恐れずにいきましょう。

回答
  • I've gone and done it!

    play icon

  • I blew it!

    play icon

  • I messed up!

    play icon

だれもこういうときがあるんですね。

I've gone and done it!
アメリカの南部で言われそうで、そういう意味ではなんとなく「やってもうた」に近い印象です。

I blew it!
I messed up!
「しまった!」「しくじった!」というような意味で、ほぼ、同じようなニュアンスをもっている。

このあたりの英語をマスターすると失敗したときでもちょっとかっこつけられるからいいね!
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • I blew it

    play icon

  • I really messed up

    play icon

  • Major screw up

    play icon

すべては、やってしまった!と意味します
good icon

97

pv icon

55012

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:97

  • pv icon

    PV:55012

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら