こんなに遠くまで投げれるようになったんだね、すごい。って英語でなんて言うの?
幼児がボールを少しずつ遠くまで投げれるようになってきました。バスケットボールごっこをしながらいいたいです。
「こんなに遠くまで投げれるようになったんだね、○○ちゃんすごいすごい!」
「ゴールを狙って狙って、シュート」
「おしい(失敗したとき)」
「ゴーーール!決まったー!(成功したとき)」
このような会話を子どもとしたいです。
回答
-
You're able to throw so far now! That's amazing!
-
You can throw so far now, that' great!
最初の文が「こんなに遠くまで投げれるようになったんだね!すごい!」となっており次の文が「遠くに投げれるになったのね、いいね(素晴らしい)」と言い表してます。尚「ゴール(バスケの場合はフープですね)を狙って」と言いたいなら「Aim for the~」で「○○を狙って」と言えます。