改善するために仮説を立てると言いますが、
英語の表現方法を教えてください。
Hypothesisが「仮説」です。
仮説を立てるですとset up a hypothesisとなります。
例
We need to set up a hypothesis in order to make improvements.
改善をする為には仮説を立てないといけない。
makeも使えます!
他には、form や develop も、同じように使えます。
前後でmakeを多く使っていたら、make以外を使う、そんな風に使い分けるといいですね。
加筆です
propose a hypothesis
propose=「提示する」
hypothesis=「仮説」
propose a hypothesis=「仮説を提示する」
explanation=「説明」
This is a hypothesis proposed for an explanation.
「これは説明のために提示された仮説です」
First, we need to propose a hypothesis.
「まず初めに、我々は仮説を提示する必要がある」
ご参考まで
回答したアンカーのサイト
英会話超初級から、中級、上級への道