患者を観察、評価し、仮説を立てる。脳画像で答え合わせって英語でなんて言うの?

臨床場面で、患者の所見を拾って、スクリーニングを行う。そこから何が障害されているのか仮説を立て、必要に応じ検査を行う。例えば、脳卒中であれば、脳画像を確認し、仮説が正しかったか検討する
default user icon
kobaさん
2022/05/26 23:49
date icon
good icon

0

pv icon

213

回答
  • "Observe, evaluate, and build a hypothesis about the patient. Then verify it with brain images."

    play icon

"Observe, evaluate, and build a hypothesis about the patient. Then verify it with brain images." "Observe" 「観察」 "evaluate" 「評価し」 "build a hypothesis" 「仮説を立てる」"come up with a hypothesis" も言えます。 "about the patient" 「患者について」 "then verify it" 「答え合わせ」 "with brain images" 「脳画像で答え」
回答
  • Observe the patient, do an evaluation, and form a hypothesis. Then, check your answers with the brain images.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 この表現の中で、三つの動詞はあります。すべての動詞は同じような形でできている必要があります。なので、「observe, do, form」になります。ちょっと命令的で、教えるような感じがします。 「Then」は「次」や「そのあとで」という意味があります。あればもっと自然になると思います。 もちろん、「check your answers」の代わりに「verify your answers」を言っても大丈夫です。 ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

213

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:213

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら