いつもと比べて、バック今日軽いねって英語でなんて言うの?

いつも、思いバックを持ち歩いている子どもに言いたいです。

「いつもと比べて、バック今日軽いね」
「ジュース(ペットボトル)を家に置いてきたからね」
「ジュース、入ってないからね」
female user icon
Maisyさん
2018/10/23 11:24
date icon
good icon

2

pv icon

3831

回答
  • Your bag is much lighter today than usual.

    play icon

「ジュース(ペットボトル)を家に置いてきたからね」
"Because I left my drink at home"

「ジュース、入ってないからね」
"Because I don't have the bottle of juice in it."
--> the bottle と、特定性の高い定冠詞を使っているので、「通常なら入っていることをお互い認識している『あの』ジュースのボトル」といったニュアンスがあります。

お役に立てば幸いです。
good icon

2

pv icon

3831

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3831

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら