「ジュース(ペットボトル)を家に置いてきたからね」
"Because I left my drink at home"
「ジュース、入ってないからね」
"Because I don't have the bottle of juice in it."
--> the bottle と、特定性の高い定冠詞を使っているので、「通常なら入っていることをお互い認識している『あの』ジュースのボトル」といったニュアンスがあります。
お役に立てば幸いです。
この場合、次のような言い方ができます。
A: Your bag is much lighter than usual today.
「今日はいつもよりバッグがかなり軽いね」
または Your bag is lighter than most other days.「他の日よりバッグが軽いね」のようにも言えます。
B: I left my drink at home today.
「今日は家に飲み物おいてきたから」
I didn't bring my drink with me today.
「今日は飲み物持ってこなかったから」
ご参考まで!