専門医を紹介してくださいって英語でなんて言うの?

アメリカでは、家庭医に専門医を紹介してもらう制度のようですが

耳鼻科を紹介してほしいときは
Would you like to introduce a ENT doctor ?
でいいんでしょうか?
default user icon
harukaさん
2018/10/23 18:28
date icon
good icon

6

pv icon

9632

回答
  • Please refer me to a specialist (an ENT doctor).

    play icon

(人)を専門家に紹介する時には、
 refer (人) to 〜
を使います。

introduce は単に引き合わせる程度の「紹介」(病気と関係なくても)にも使いますが、refer 人 to はその専門家の助けを借りるためという目的があることがはっきりします。

refer to は、たとえば上の例のほかに、
 My doctor referred me to a dermatologist.
  かかりつけ医が私を皮膚科医に紹介した。

という文もできます。
なお、Would you like to introduce a ENT doctor ?という文は
「紹介したいですか?」「紹介するつもりですか?」
という意味になるので、紹介してほしいという依頼とは少し違います。
回答
  • Please introduce to me a specialist

    play icon

  • Please instigate to me a specialist

    play icon

最初の言い方は、Please introduce to me a specialist は、専門医を紹介してくださいと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、introduce は、紹介と言う意味として使われています。例えば、Please introduce to me a specialist who can address my concerns. は、私の悩み事を聞いてくれる専門医を紹介してくださいと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、Please give me information about a specialist は、専門医を紹介してくださいあるいは専門医の情報をくださいと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、give me information は、情報をくださいと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

6

pv icon

9632

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9632

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら