直行便・乗り継ぎで〇時間かかるって英語でなんて言うの?
日本から飛行機で何時間かかったの?と聞かれて。
この場合の「で」はbyでよいでしょうか?
もっとナチュラルな言い方があったら教えてください!
回答
-
With a direct flight / transfer it takes ... hours.
直行便は 'direct flight'
乗り継ぎは 'transfer'
「で」はこの場合に 'with' と言います。
「直行便で10時間かかる」With a direct flight it takes 10 hours.
「乗り継ぎで14時間かかる」With a transfer it takes 14 hours.