世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

なんとかフライトに間に合ったって英語でなんて言うの?

フライトの到着が遅れて、次の乗り継ぎ便になんとか間に合ったと言いたいとき、なんて言いますか。
default user icon
Lisaさん
2018/07/15 14:54
date icon
good icon

32

pv icon

26798

回答
  • Somehow I managed to go in time for my flight.

  • I managed to reach on time for my flight.

"Somehow I managed to go in time for my flight." 「なんとかフライトに間に合った」直接の翻訳です。"somehow"は「なんとか」で、"to manage to go in time"は「間に合う」に相当します。 "I managed to reach on time for my flight." 「フライトに間に合った」この分では"reach"(届く)を使いました。 なお、二つの文でも"in time"も"on time"も使える。しかしその表現は少し違ったニュアンスを表してる: "in time"は「遅刻していない」とか「より早く来た」という意味を持っています。 "on time"は「きっちり、時間どおりに」に相当します。 参考になれば幸いです。
回答
  • Somehow I managed to catch my flight.

「なんとかしてフライトに間に合った」 somehow「なんとかして」 manage to「どうにかして~する」 I had only 10 minutes, but I managed to finish the work on time. 「10分しかなかったが、何とか時間通りに仕事を終わらせた」などと言うことができます。 catch「(バスや電車、飛行機など)に間に合う」 catchの反対語、つまりは「~に遅れる」はmissです。
good icon

32

pv icon

26798

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:26798

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら