の場合はって英語でなんて言うの?

例えばサブウェイでカスタマイズ注文するとき 二つ頼んでいて、for the Roast Beef, can I get mayonnaise? and for the Spicy Italian, can I get ranch, oil and vinegar? と言ったりしますがこの場合のFor the は (〜には)とか(の場合は)のように訳せばいいのでしょうか?
default user icon
chomesanさん
2018/10/24 19:10
date icon
good icon

2

pv icon

4766

回答
  • for the ~

    play icon

  • on ~

    play icon

確かに 'for the ~' は間違いないのです。 もっと短くて、ナチュラルっぽいように 'on the ~' も言えます。 例えば:Can I get mayonnaise on the roast beef, and ranch, oil and vinegar on the spicy Italian?
回答
  • For

    play icon

  • In the event of

    play icon

質問者さんが仰るようにサブウェイの例ですと、"for the Roast Beef, can I get mayonnaise?" は「ローストビーフサンドイッチにはマヨネーズでお願いします」という風な解釈で正解です。 他にも、「雨の場合は…」などは "In the event of rain..." と言います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

4766

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4766

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら