ヘルプ

今日の私の話しは、これで終わりです。有難う。って英語でなんて言うの?

あるクラスで、クラスのメンバーが順番に話すことになっていて、私の順番となり、終わりました。締めっくりのことばです。
noborunynyさん
2018/10/25 09:28

16

14801

回答
  • That concludes today's talks. Thank you for listening.

これには定番の表現があります。これを使ったら完璧です。
'(And) That concludes today's talks. Thank you for listening.
'To conclude' は「終わる」か「終了する」というちょっとフォーマルな表現です。
よく文頭に’And'も付きます。
回答
  • Well, that’s it from me. Thanks very much.

  • Well, that was the end of my story. Thank you for listening.

  • That brings me to the end of my presentation. Thank for your attention.

発表の内容にもよるのですが、くだけた感じでよければ

Well, that’s it from me. Thanks very much.
「そうですね、私からは以上です。ありがとうございました」

Well. that was the end of my story. Thank you for listening.
「え〜、今ので私の話はおしまいです。聞いてくれてありがとうございました」

正確には「それが私の話の結末でした」という表現になります。ですので、story を使う場合は物語的な語りをした時などでしょうか。例えば「最近あった驚いたこと」だとか「人生で一番嬉しかったこと」だとか。

That brings me to the end of my presentation. Thank for your attention.
「これで私のプレゼンテーションは終了です。ご静聴ありがとうございました」

こちらはもう少しフォーマルです。発表内容もしっかりしたプレゼンであることが前提です。

16

14801

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:16

  • PV:14801

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら