初対面の講師にレッスン前に必ずホビーを聞かれます。ただ飛行機が好きっていうのも珍しいかなと思い、変わった趣味なんだけどー、と前置きがしたいです。
*変わった趣味なんだけど、飛行機を見に行くのが好き(遠くから、普段飛んでる飛行機を見るのではなく空港にいったり、飛行機が近くに見えるところに行って見るのが好き)
本当に好きなことなのでちゃんとした英語で伝えたいのでよろしくお願いします。
❶It’s a weird hobby, but I like to watch planes take off.
(変わった趣味だけど、飛行機が離陸するところを見るのは好き)。
❷It might be a bit weird, (すこし変かもしれませんが、)
but I like to go to the airport and watch planes from close by.
(わたしは空港に行って、近くから飛行機を見るのが好き)。
It’s not weird at all. It’s a wonderful hobby!
(全然変わってないよ。ステキな趣味じゃない!)
weird は変 または変わってる、という意味です。
参考までに!