「変わった趣味だけど飛行機を見に行くのが好き」って英語でなんて言うの?

初対面の講師にレッスン前に必ずホビーを聞かれます。ただ飛行機が好きっていうのも珍しいかなと思い、変わった趣味なんだけどー、と前置きがしたいです。

*変わった趣味なんだけど、飛行機を見に行くのが好き(遠くから、普段飛んでる飛行機を見るのではなく空港にいったり、飛行機が近くに見えるところに行って見るのが好き)

本当に好きなことなのでちゃんとした英語で伝えたいのでよろしくお願いします。
female user icon
Rinoさん
2018/10/25 13:19
date icon
good icon

1

pv icon

3759

回答
  • It’s a weird hobby, but I like to watch planes take off.

    play icon

  • It might be a bit weird, but I like to watch planes from close by.

    play icon

❶It’s a weird hobby, but I like to watch planes take off.
(変わった趣味だけど、飛行機が離陸するところを見るのは好き)。

❷It might be a bit weird, (すこし変かもしれませんが、)
but I like to go to the airport and watch planes from close by.
(わたしは空港に行って、近くから飛行機を見るのが好き)。

It’s not weird at all. It’s a wonderful hobby!
(全然変わってないよ。ステキな趣味じゃない!)

weird は変 または変わってる、という意味です。

参考までに!
good icon

1

pv icon

3759

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3759

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら