質問する
ゲストさん
注目
新着回答
知ってる選手は彼くらいだって英語でなんて言うの?
The?A? player I only know is Michael Jordan. / I don't know players except for Michael Jordan. でしょうか。何か直訳過ぎるのかしっくりこないです。
TOMさん
2018/10/26 07:40
4
1408
Julian
Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
イギリス
2018/10/26 17:44
回答
I only know him
直訳すぎるわけではありません。 質問者様の提案では「any」が抜けていたのと、「for」が冗長だっただけです。 本来ならば「I don't know any players except Michael Jordan.」が正解です。 でも、もっと短くして「I only know Michael Jordan」にするとより覚えやすいかと思います。
役に立った
3
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
LindsayC
フリーランス翻訳家
アメリカ合衆国
2018/10/26 12:00
回答
He's about the only player I know.
He's about the only athlete I know.
Michael Jordan is about the only player I know.
「知ってる選手は彼くらいだ」 「くらい」 = about になりますので,(「について」のaboutではありません) He's about the only player I know. は妥当です。
役に立った
1
4
1408
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
自国の選手って英語でなんて言うの?
〜できるのは彼くらいだな、って英語でなんて言うの?
全然本読まない私ですら知ってるくらいだもんって英語でなんて言うの?
前置きの「これ知ってるかな」って英語でなんて言うの?
~なら知ってるって英語でなんて言うの?
それぐらいではって英語でなんて言うの?
実際に人工呼吸したことありますかって英語でなんて言うの?
それでもなおって英語でなんて言うの?
知ってるよ。〇〇さんも知ってるよ。△△に出てた人でしょ。って英語でなんて言うの?
…だめ?って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
4
PV:
1408
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
100
2
Paul
回答数:
78
3
Yuya J. Kato
回答数:
60
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Sana N
回答数:
3
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
189
DMM Eikaiwa K
回答数:
171
Yuya J. Kato
回答数:
147
Amelia S
回答数:
144
1
Paul
回答数:
16646
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6955
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら