最初の例は「より良い語彙」となり比較に出すときに使います。文例としては「"A" speaks better then "B" does with the use of a better vocabulary」で「AはBより良い語彙を使い話します」。次のは「abundant」を使い「豊富な」と表現します。こっちを使う例なら「A's vocabulary is far more abundant than B's」で「Aの語彙はBより豊富だ」と表現しています。
語彙--> vocabulary
豊富--> robust/rich
はるかに-->"Much more"に翻訳できます。
~aの方がbより--> "a is/does ~better than b"
今回「aの方がbよりもはるかに豊富な語彙を使って話す」
英語にすると:"A uses a much more robust vocabulary than B."