風邪を引いてマスク付けてる人が多くなった。って英語でなんて言うの?

多くなったって色々言い方あるかもしれませんが人に関してはどうなんでしょう
default user icon
( NO NAME )
2018/10/27 16:55
date icon
good icon

2

pv icon

1453

回答
  • More people are wearing surgical masks now.

    play icon

Mask は英語では仮面のことです。
surgical mask (手術用マスク)が日本でいうマスクのことです。
間違えないように気をつけてください。

More people are wearing surgical masks than before.
(マスクをつけてる人が以前より多くなった)。

More people are wearing surgical masks now because it’s flu season.
(マスクをつけてる人が多くなった, なぜならインフルが流行ってるからだ)。

More younger women are wearing surgical masks because they don’t want to wear makeup.
(マスクをつけてる若い女性が増えている、なぜなら化粧をしたくないからだ)。

参考までに!
good icon

2

pv icon

1453

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1453

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら