作戦って英語でなんて言うの?

戦国時代を舞台にした作品を見ている時に、武将が「作戦を考える」といっていました。
default user icon
jackさん
2018/10/27 19:32
date icon
good icon

16

pv icon

11963

回答
  • strategy

    play icon

  • operation

    play icon

作戦は 'strategy' と言います。
例えば:「作戦を考える」'think of a strategy'
ある「作戦計画」は 'operation' と言います
例えば:「マーケット・ガーデン作戦」'operation Market Garden'
回答
  • plan

    play icon

Baldwinさんに少し加筆します:

StrategyやOperationなどは頻繁に使われますが、単純にPlanも使えます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Tactic

    play icon

  • Think of a strategy to win in battle.

    play icon

  • We need to think of a winning tactic for the battle.

    play icon

Think of a strategy to win in battle.
「戦いに勝つための作戦を考える。」

We need to think of a winning tactic for the battle.
「戦いに勝つための作戦を考えなければならない。」

戦いや試合の場合、strategyが適語だと思います。
Tacticも作戦、戦術などの意味で使う事ができます。
Planも使えますががこれは作戦よりは計画の意味で使う事が多いです。
Arima Forsyth DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • strategy

    play icon

書いてくれた「作戦をかんがえる」は英語で "Think of/come up with a strategy" となります。

「作戦を考えてください」--> "Please think of/ please come up with a strategyとなります。

"Come up with"の方がネイティブの方に近いと思います。
good icon

16

pv icon

11963

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:11963

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら