Songs sometimes make me remember fond memories from long ago
Songs sometimes remind me of fond memories from long ago
歌--> song/songs
時に--> sometimes
懐かしい-->fondに翻訳できます
昔--> long ago
思い-->memories
~させる make/let something happen
全部を纏めっていくと:
「歌が好きな理由を答えようとして」
"If I were to answer the reason as to why I like music"
「歌は時に懐かしい昔を思い出させてくれる」
"Songs sometimes make me remember fond memories from long ago"
Songs can sometimes bring back fond memories for me.
Songs can sometimes transport me back to happy times from my past.
Songs can sometimes bring me back to happy times from my past.
まだ教えて貰っていない形のいくつかの言い方を上記に述べました。
bring back (memories)(=>思い出させてくれる) はとてもよく使う、便利な表現です。
文字通りですと「思い出を運んで・戻してくれる」
例:Meeting my old classmates really brought back so many memories for me.
2. と 3. の例文は両方とも自分が昔に運ばれたように感じるというニュアンスになります。深く懐かしい思い出に入って、本当にその場にまた居るかのように感じる時に使う表現です。よく使えます(特に小説などにも)。
ご参考になれば幸いです。