please teach me the method of doing that in accordance with your advice
following on from your advice, please teach me how to do that
1)講師に対する場合なので硬い表現を提案しました。「teach me」=「教えて」、「method」=「やり方」、「that」=「それ」、「in accordance」=「に沿う」、「advice」=「アドバイス」。
2)もっとカジュアルな言い方ですが、講師に対しても使えます。「following on from」=「に沿う」、「how to do」=「やり方」。
最初の言い方は、Can you teach me according to your advice?はそれに沿ったやり方を教えて?と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、teach me は、沿ったやり方教えてと言う意味として使われています。例えば、Can you teach me according to your advice that I should follow? は、そのアドバイス(あるいは受ける)に沿ったやり方を教えて?と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Can you assist me using your advice?は、それに沿ったやり方を教えて?と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、assist me は、治ったやり方を教えてと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^