ヘルプ

それに沿ったやり方を教えて?って英語でなんて言うの?

講師のアドバイスを受け、実際に実行しようと思うけれども、方法が分からない場合です。
noborunynyさん
2018/10/29 16:02

4

7061

回答
  • please teach me the method of doing that in accordance with your advice

  • following on from your advice, please teach me how to do that

1)講師に対する場合なので硬い表現を提案しました。「teach me」=「教えて」、「method」=「やり方」、「that」=「それ」、「in accordance」=「に沿う」、「advice」=「アドバイス」。
2)もっとカジュアルな言い方ですが、講師に対しても使えます。「following on from」=「に沿う」、「how to do」=「やり方」。
jordan H DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Can you teach me according to your advice?

  • Can you assist me using your advice?

最初の言い方は、Can you teach me according to your advice?はそれに沿ったやり方を教えて?と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、teach me は、沿ったやり方教えてと言う意味として使われています。例えば、Can you teach me according to your advice that I should follow? は、そのアドバイス(あるいは受ける)に沿ったやり方を教えて?と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、Can you assist me using your advice?は、それに沿ったやり方を教えて?と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、assist me は、治ったやり方を教えてと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^

4

7061

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:7061

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら