Business gets hectic at the end of the quarter/period.
「集中している」は「Focusing」や「Concentrating」ですが「get busier」か「hetic」と言います。
「Work is busier at the end of the month.」月末に仕事が忙しくなる。
「Business gets hectic at the end of the month.」
「Hectic」は「目まぐるしくてとても忙しい」ような感じです。
The workload is concentrated at the end of the term.
業務が期末に集中している。は「The workload is concentrated at the end of the term.」と表すことができます。
The workload は「業務」という意味の英語表現です。is concentrated は「集中している」を示す表現になります。at the end of the term は「期末に」を表しています。
例えば他には Projects tend to pile up towards the end of the quarter. と言えば「業務が四半期の終わりにたまりがち」を指すことができます。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください:
Due to deadlines, the workload is concentrated at the end of the term.
締め切りのため、業務が期末に集中しています。