世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

子供にテレビを見せないようにするって英語でなんて言うの?

医者から、寝付けなくなるので子供が寝る2時間前からテレビを見せないように、と言われました。
default user icon
mie watanabeさん
2018/10/31 04:05
date icon
good icon

7

pv icon

7703

2018/10/31 10:34
date icon
回答
  • The doctor told me not to let him watch TV at least for 2 hours before he goes to bed so he can sleep well.

    play icon

The doctor told me not to let him watch TV at least for 2 hours before he goes to bed so he can sleep well.(よく眠れるように少なくとも寝る前2時間は彼にテレビを見せないように言われた)
回答
  • I try not to let my kids watch TV at least two hours before they go to bed.

    play icon

  • The doctor told me not to let my kids watch TV at least two hours before they go to sleep.

    play icon

「子供が寝る2時間前からテレビを見せないようにする」は "I try not to let my kids watch TV at least two hours before they go to bed" となります。 「医者から子供が寝る2時間前からテレビを見せないようにと言われた」は "The doctor told me not to let my kids watch TV at least two hours before they go to sleep" となります。 例文では"kids"となっておりますが、"children"でもOKです。 "kids"だとカジュアルな会話用に向いています。 "children"はもう少々フォーマルです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I try not to let my kids watch TV two hours before their bedtime.

    play icon

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: I try not to let my kids watch TV two hours before their bedtime. 寝る時間の2時間前は、子供たちにテレビを見させないようにしています。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

7

pv icon

7703

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7703

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら