君はこれが何か分かる?って英語でなんて言うの?

子供に物を見せて質問する遊びの時に使いたいです。子供に話しかける言葉でお願いします。
default user icon
anneさん
2019/08/03 22:56
date icon
good icon

7

pv icon

6458

回答
  • Do you know what this is?

    play icon

「これが何か分かる?」とい質問は英語で「Do you know what this is?」と言います。

例文:
- Do you know what this is?
= That's an apple!!(それはりんご!)

子供向けの英語はやったことがありませんが、他にもなぞなぞ系の英語はあります。
例えば、「Do you know how to spell bumblebee?」(蜂の綴りは分かる?)と聞くと、B-U-M-B-L-E-B-E-E と子供に言わせれば、スペリング力を確かめることができます。

他にも、「How many Bs are there in Bumblebee?」(Bumblebeeと言う単語にはBはいくつある?)と言うようなクイズもあります。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Do you know what this is?

    play icon

  • What is this?

    play icon

  • What do you think this is?

    play icon

Do you know what this is? だと「君はこれが何かわかる?」です。
What is this または What's this? だともっと短くシンプルに「これは何?」です。
What do you think this is? は 「これ何だと思う?」となります。

この三つが一番適切です。特に子供だけに対する言い方ではありませんが、特に子供っぽい言い方はないです。あったとしたら一番簡単で短い What's this? になります。

Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

7

pv icon

6458

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6458

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら