世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

調達って英語でなんて言うの?

海外で安く長期間過ごそうと思ったら、食材を現地で調達して自炊するのが良いと思います。
default user icon
keitoさん
2018/10/31 11:55
date icon
good icon

11

pv icon

16653

回答
  • Procure

  • Get

ビジネスシーンで使う調達と、質問者様が使う調達のニュアンスが少し違うので、説明いたします。 このようにカジュアルなセッティングなら、「get」で良いと思います。 例文: - If you will spend a long time abroad on a budget, it's better to get local ingredients and cook for yourself ビジネスで使う「調達」は、「Procure」。 例えば、現地で建設材料を調達するなら、「Procure construction materials locally」などと言います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Procurement

英語で "procurement" と表現します。特に物資や食材などを手に入れることに関連して用います。 例えば、海外でコストを抑えて長期間過ごす場合、現地で食材を調達することが有効です。これを英語にすると、「To save money while staying abroad for an extended period, it's a good idea to procure ingredients locally and cook for yourself.」となります。ここで「procure」は「調達する」という動詞です。 関連する単語リスト: acquire: 取得する obtain: 得る source: 資源を探す gather: 集める
good icon

11

pv icon

16653

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:16653

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー