独自調達って英語でなんて言うの?

ビジネスシーンで使用する独自調達、独自開発、独自調査など
default user icon
Neilさん
2018/12/14 20:05
date icon
good icon

2

pv icon

3463

回答
  • Our product is fully developed and manufactured in house, as to retain control of quality and consistency

    play icon

  • In house procurement.

    play icon

  • In-house surveys are considered, generally, to be less reliable than outsourced surveys, as they have the tendency to produce skewed data due to the internal conflict of interest of a company.

    play icon

In-houseの対語はOutsourcedですね。グローバル化だけじゃなくて、部品メーカーや外部会社との協力が普通になる今の時代にディベートがなかなか終わらないですね
「Our product is fully developed and manufactured in house,」ここの製品は完全独自調達です「 as to retain control of quality and consistency」QCをして品質の一貫性をもたせることができるからです

「In house procurement.」独自調達←対語→「Outsourced procurement」外部委託される調達

「In-house surveys are considered, generally, to be less reliable than outsourced surveys,」一般的に外部委託された調査は独自調査より効果的だっと思われています「 as they have the tendency to produce skewed data due to the internal conflict of interest of a company.」会社内のプレッシャーによってのデータが偏ってしまうか可能性が高いからです
good icon

2

pv icon

3463

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3463

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら