偶然見つけたお店。ちょっと気になって、入ってみたい。
そんな時、英語ではどう表現しますか?
「ちょっと気になる」の「気になる」は ”curious"、「ちょっと」を付けてトータルの表現としては、”just a bit curious" または、”just a little curious"。直訳すると「少し好奇心があるだけ」と書いて「ちょっと気になる」という意訳になりますね。
また、”I just want to check it out” というのも、”check it out" (調べる)という SLANG (造語)を使ってカジュアルな表現にすることもできますね。
いずれもこのような表現でしたら失礼、丁寧度の違いというのは無いので自由にどちらも使えます。
参考になればと思います。
回答したアンカーのサイト
H.K. English
「店」を今回はstore としていますが、レストランであれば、store の部分を restaurantにしたりして適宜に変更して下さいね。
1番目は「この店どう?」何かの話をしていて偶然に見つけた時に、よく使う表現です。
2番目は「この店、見てみたいんだけど」と気になって中に入って見てみたい時に使います。
3番目は、何かの話をしていて偶然見つけた店だけど、何となく入るか入らないか迷っている時に「(チョット)入って見ましょうよ」というようなニュアンスで使う表現方法です。
お役にたてば幸いです☆
おっしゃられている文脈での「ちょっと気になる」は、興味があるということなので、
I'm a little interested in ~
「少し~に興味があります」
I'm a little curious about ~
「少し~に好奇心があります」
のように表現できます。
対象を言う必要のない文脈では、
inやaboutを省略して
I'm a little interestedやI'm a little curiousで文を終わらせることも出来ます。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」