ヘルプ

彼とは特別な関係みたいだねって英語でなんて言うの?

気になる女の子に、ちょっと探りを入れる質問です。
takuさん
2019/01/28 22:11

3

1781

回答
  • You seem to have some sort of connection with him

直訳すると特別な関係は「special relationship」になりますが、正直こう言ってもキモいとしか思われないので、もっと地味に「You seem to have some sort of connection with him」と言う方がいいと思います。

「seem to have」・「some sort of」は非常に曖昧な表現です。
「何かしらあるみたいだね」にニュアンスが近いですね。

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • It seems like you have a special connection with him.

「~みたい」、「~のよう」と言うのは英語ではlooks like、seems likeで表します。
「関係」は普通relationshipですが、恋人関係でもないけど、何か特別な関係なら、special connectionがいいと思います。

3

1781

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:1781

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら