ヘルプ

はるばる駆け付けつけてくれましたって英語でなんて言うの?

よろしくお願いします( ◠‿◠ )
rinaさん
2018/10/31 23:13

2

2910

回答
  • My father came all the way from Hokkaido to see my recital in Tokyo.

  • My father made the long trip from Hokkaido to Tokyo to watch my recital.

1) My father came all the way from Hokkaido to see my recital in Tokyo.
「父は、はるばる北海道から私のリサイタルを観るために東京に駆けつけてくれました。」
come all the way で「はるばる駆けつける」と言うことができます。
come all the way from 場所 にすると「はるばる場所から駆けつける」と言えます。

もし遠方から駆けつけてくれることを強調したい場合。
2) My father made the long trip from Hokkaido to Tokyo to watch my recital.
「父は私のリサイタルを観るため、はるばる北海道から東京に駆けつけてくれた。」
make the long trip from xx to 〇〇 を使っても言えると思います。

ご参考になれば幸いです!

2

2910

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:2910

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら