スターウォーズはシリーズが多すぎて、どういう順番で見たらいいかわからなかった
と伝えたいです。
いつもありがとうございます。
どうぞよろしくお願いします
「順番に」は 'In order' と言います。「どういう順番」は 'In what order' となります。
「するべきだ」は 'Should' と言います。
だから「どういう順番で見るべきか」は 'In what order should I watch them?' となります。
この言い方が(どの順番に~するべきですか)ということの聞き方になります。
よく会話のなかで、この言い方が使われています。
例文 What order should I eat the kaiseki meal in?
「会席料理はどういう順番で食べればいいですか?」
例文 In what order should we line up in?
「どの順番に並ぶべきですか?」
参考になれば幸いです。