「断熱性」は英語で"thermal insulation"と言います。
しかし、文章として「この家の断熱性が悪い」などと表現がしたい場合は、
"Our house has bad insulation"
もしくは
"Our house isn't well insulated"
という風に"insulation"のみで表現するほうが会話としては自然になります。
「~大変だ」と付け加える場合は
"...and we're having problems"
などと、「そのせいで問題が起きている」という風に表現することができます。
ご参考になれば幸いです。