乗り越し精算って英語でなんて言うの?
切符を買ったのですが、到着駅より手前までしか買っていなかったので、乗り越し精算が必要です。
回答
-
fare adjustment
fare 交通機関などの運賃
adjustment 調整、精算
運賃精算所はfare adjustment officeです。
例: I need to adjust the fare.
運賃精算が必要です。
回答
-
pay for the additional distance
AIさんへ
以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。
パッと思い浮かんだのが、pay for the additional distance です。
「追加の距離に対して支払う」ということで、確実に
「乗り越し清算」という概念を伝えられます。
(※実際に、旅行の口コミサイトで、オーストラリア人が
こちらの表現を使っていましたので、完璧ではないかもしれませんが
コミュニケーションは完璧に取れます)
私も含めて、大人になってから英語を学習するというのは
「知らない英単語とどう付き合うか」も上達の一つのカギではないかと
考えております。
知らない表現があることは全く恥ずべきことではありませんので
「知らないから表現しない」ではなく、「知らなくても表現する」
姿勢が大事と感じます。
AIさんの英語学習の成功を願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄