「[元気](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36268/)なさそうだね」に一番近い声のかけ方は
"You seem down; are you alright?"になります。
「元気なさそうだね、[大丈夫?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/26123/)」という感じです。
もっとカジュアルに声をかけたい場合、
"Hey, what's up? Are you doing okay?"
「やぁ、大丈夫かい?」
という風に声をかけ、そこから最近どうしているかなど
会話を広げるかたちがいいかもしれません。
「最近いろいろ大丈夫かい?」
"Are you doing okay these days?"
などという方法もあります。
ご参考になれば幸いです。
「[元気](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36268/)なさそう」は「You seem a little down」や「You're less cheerful than usual」に近いです
「ちょっと落ち込んでいそう」」は「You seem a little depressed」です。
そのあと「[大丈夫](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/26123/)」を聞けばいいです。「Are you ok?」あるいは「 Is everything ok?」が定番です。
他にも使うフレーズは「You don't seem your usual self today.」「いつもの自分と違う」という意味です。