「それまで元気でね」って英語でなんて言うの?

このCovid-19がおさまらない世の中、まだ会いに行けない友達に
「コロナが落ちついたら、また会おうね。
それまで元気でね。」
という時の 「それまで元気でね」はなんて言うのでしょうか。
female user icon
akoさん
2021/08/03 03:00
date icon
good icon

2

pv icon

869

回答
  • Stay healthy until then!

    play icon

  • Stay safe until then!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「元気」を英訳するのが意外と難しいです。なぜかというと、日本語のニュアンスによって英語の単語が変わります。この話ではhealthyとかsafeなどが使えると思います。

例文:
「コロナが落ちついたら、また会おうね。」We'll meet when COVID dies down.
「それまで元気でね。」Stay healthy until then!

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

869

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:869

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら