「それまで元気でね」って英語でなんて言うの?
このCovid-19がおさまらない世の中、まだ会いに行けない友達に
「コロナが落ちついたら、また会おうね。
それまで元気でね。」
という時の 「それまで元気でね」はなんて言うのでしょうか。
回答
-
Stay healthy until then!
-
Stay safe until then!
ご質問ありがとうございます。
「元気」を英訳するのが意外と難しいです。なぜかというと、日本語のニュアンスによって英語の単語が変わります。この話ではhealthyとかsafeなどが使えると思います。
例文:
「コロナが落ちついたら、また会おうね。」We'll meet when COVID dies down.
「それまで元気でね。」Stay healthy until then!
ご参考いただければ幸いです。