Some people ask to decrease the amount of rice that's used to make Sushi, in order to lose weight.
Rice is pure carbs, and carbs make you gain weight.
Lessen the amount of rice used to make Sushi.
「寿司のご飯を減らす」は
"Lessen the amount of rice used to make Sushi”になります。
「減量するために、(ダイエットするために)寿司のご飯を減らすように頼む人がたまにいる」は
"Some people ask to decrease the amount of rice that's used to make Sushi, in order to lose weight"
となります。
"in order to"は「~のために」という意味のフレーズです。
海外では寿司もといご飯はヘルシーなイメージなので、
ご飯の量を体重を減らすために減らす、というのはあまりピンとこないかもしれません。
2番目の例文は
「ごはんは炭水化物だから、炭水化物は体重を増やすからね」
という意味の分です。
補足としてご飯の量が減量にどう関わっているのか伝えるといいと思います。
ご参考になれば幸いです。
Some people choose to eat less rice when they eat Sushi so they can lose weight.
Some people try to cut down on the amount of rice they eat with Sushi because they want to shed a few pounds.
1) Some people choose to eat less rice when they eat Sushi so they can lose weight.
「体重を落とすため、お寿司を食べる時にわざとご飯を減らす人がいる。」
choose to eat less rice when they eat Sushi で「お寿司を食べる時にわざとご飯を減らす」
「体重を減らす」は lose weight
2) Some people try to cut down on the amount of rice they eat with Sushi because they want to shed a few pounds.
「体重を落としたいので、寿司のご飯の量を減らそうとする人がいる。」
cut down the amount of rice で「ご飯の量を減らす」
shed a few pounds は直訳すると「(体重を)数ポンド落とす」となり「体重を減らす」という言い方です。
ご参考になれば幸いです!